martes, diciembre 26, 2006

Podcast redacción "Un martes cualquiera"

Estas vacaciones he encontrado algo de tiempo entre tanta cena pantagruelica y comida fuertemente sazonada con almax, así que tal y como prometí aquí esta la primera redaccion pasada a podcasts con mi armoniosa voz y la de Miyu-chan (de la pagina de neospeech)

Para editar la onda he seguido el pedestre método de coger la salida de los altavoces directamente con el micrófono (algo que no debéis dejar a los niños hacer solos, si queréis que continúen conservando sus tímpanos) y luego editarla con la versión de prueba del wavecreator pero no descarto usar en futuras ediciones algún otro de los programas de esta casa... tienen uno de capturar el audio directamente del driver de sonido y otro que es para hacer podcasts directamente. Para convertir el fichero en MP3 he usado el Free Mp3 Wma Converter que, como su nombre indica, es free del bueno.


El hosting lo he puesto en podcastspot, pero no he visto manera de poner un reproductor directo en este blog, a la manera de youtube o de radioblogclub, en fin: voy a ver si trampeando un poco sale.






Si aun a pesar de mis esfuerzos no podeis orlo, pulsar aqui. Y para el improbable caso de que querais descargarlo, pulsar aqui.

viernes, diciembre 22, 2006

Redaccion 20061210

Aqui os dejo con un par de dias de retraso la redacción de esta semana. Esta vez hay un par de frasecitas que tienen su miga. Como ya dije pondre primero la version en romanji con las correcciones de saiko-sensei y luego la version definitiva en hiragana, con la ayuda del NJStar

Suiyoobi wa horidei deshita demo boku wa hatarakimashita sore kara 8ji ni okite, shawa- o abite, fuku o kite, asagohan o tabete, kaisha e basu de ikimasita.
hito ga fairu o okuritte wa1 fairu o mottekuru hito ga asa ni
jya arimasen deshita2 kimasen deshita kara, boku wa asa ni hatarakimasen deshita, demo kaisha ni imashita.
2ji kara 4ji made Nacho to pisa o tabemashita.
4ji kara 7ji15fun made de-tafairu o porusesu shimashita.
8ji 20fun mae ni Saiko-sensei o ni aimashita.
8ji 20fun mae kara 10 ji 20fun mae made nihongo o isshoni3 benkyo shimashita.
10ji ni uchi e kaerimashita, sore kara bangohan o tabete, terebi de "Me llamo Earl" o mite, sono ato de nomashita.

Errores:
  1. Intentaba decir "la persona que trae los ficheros", pero esa construccion que puse es incorrecta: Objeto Directo+Verbo en infinitivo y detras el sujeto (hito ga, kodomo ga, etc...) El verbo fue un error total :P
  2. jya arimasen deshita: no existio.. es mas razonable poner que no vino => kimasen deshita

Los otros dos errores fueron confusion tonta de particulas

Hiragana:
Se me ha ocurrido una idea que quiero poner en practica esta semana, aprovechando el tiempo libre de las vacaciones de navidad y mi (todavia) carencia de wii: voy a intentar preparar estas dos primeras redacciones en plan podcast, leyendo la frase en español y poniendo luego la lectura que hace el
neospeech (me encanta como lee esa página) con una pausa sentre ambas uficiente para poder traducirla en voz alta. Con eso en el bus al cabo de un par de semanas habre aprendido vocabulario como un loco.

すいようび は ホリデイ でした でも ぼく は はたらきました それ から 8時 におきました、 シャワー を あびて、 らくふく を きて、 あさごはん を たべて、 かいしゃ
バス で いきました。
ファイル を もってくる
ひと が あさ に きません でした から、ぼく は あさ に はたらきません、でも かいしゃ で いました 。
2時 から 4時まで ナチョ と ピザ お たべました。 4時 から 7時15分 まで データファイル を プロセス しました。
8時20分 まえ に さいこーせんせい
あいました。 8時20分 まえ から 10時 20分 まえ まで にほんご を いっしょに べんきょう しました。
10時 に うち へ かえりました それ から ばんごはん を たべて、 テレビ で "Me llamo Earl" を みて、 その あと で ねました

miércoles, diciembre 13, 2006

Los kanjis (I)

El unico libro sobre japones al que le he hecho algo de caso desde mi vuelta ha sido el de Kanji para recordar de W. Heisig. Awerte encontro un par de pdfs por internet e inmediatamente se lo pillo y me lo recomendo. El método se basa en asociar historias a los radicales que forman los kanjis. Pero con el libro "solo " se aprende (ya es mucho!) a entender el significado. Leerlos... leerlos es otro cantar.

Asi que vamos con nuestra lección de la semana de Saiko-sensei, que versa precisamente sobre el tema. Empecemos con un kanji sencillo, uno de los primeros que se ve con el metodo Heisig, el kanji de luna.

  • Kunyomi: esta es la lectura que tiene el kanji si va solo o esta conjugado (es un adjetivo o un verbo). este kanji se lee tsuki つき
  • onyomi: es la lectura que tiene si va junto con otros kanjis para formar una palabra (no como componente!!) este kanji se lee gatsu. La lectura on yomi se pone en katakana ガツ

Vamos con otros dos que podermos juntar para formar una palabra y asi ver su lectura onyomi.
会う
  • Kunyomi: au あう. La u es por la conjugacion del verbo, que no es otro que encontrarse.
  • Onyomi: kai カイ.
話す
  • Kunyomi: hanasu はなす, otro verbo: hablar.
  • Onyomi: wa ワ
会話 【かいわ】 conversacion: como van juntos, ambos se leen de acuerdo a su lectura onyomi. A veces tienen mas de una lectura onyomi.
Tenemos otro ejemplo aqui un poco diferente con estos otros dos kanjis.
思う
  • Kunyomi: omou おもう, creer
  • Onyomi: Shi シ
出す
  • Kunyomi: だす sacar, devolver
  • Onyomi: シュツ, y otros parecidos
Y combinados, juntos, pero no revueltos, al estar separados por hiragana nada de onyomi:
思い出す 【おもいだす】 Recordar.

Pues aqui dejamos esto por hoy! Que aproveche.

sábado, diciembre 09, 2006

Redaccion 20061205

Bueno, ahí va la primera redacción. en romanji voy a ponerla con los errores tachados, para que se vea donde metí la pata (soy poco vergonzoso yo) y después en hiragana (aquí no repetiré los errores si no creo que meteré mas) nada de kanji aun, a no ser que sea uno que ya conozca, no se 唄 [uta], 朝 [asa], 分 [fun] etc...

Kinoo no asa wa hachi ji ni okimashita. shawa- o abite, kisete1 fuku o kite, asagohan o tabete sore kara hachi ji yonyuu fun goro eki e ikimashita. Kaisa e ku ji ni kimashita2 ikimashita. ku ji gozen3 gozen ku ji kara nana ji gogo3 gogo nana ji made hatarakimashita, sore demo ni ji kara yon4 yo ji made yasumimashita5. Gogo nana ji ni tomodachi to biiru o nomimashita. Gogo ku ji ni uchi e kaerimashita sore kara ban gohan o tabete, terebi ni6 de House o mimashita. Ju ni ji ni nomimashita7 nimashita.

Errores:
  1. kisete: kiseru, vestir, pero a alguien. Hay que usar kite (kiru) que es el reflexivo y acompañarlo de lo que se viste uno.
  2. kimashita: No se "vino" mas que al sitio desde el que se esta hablando o en la frase hecha vine a casa (uchi e kimashita/kika e kimashita) aunque luego se diga desde otro sitio. Al curro fui (ikimashita).
  3. gozen y gogo van antes de la hora
  4. yon: excepción al ir en horas, se pone yo.
  5. Yasumimashita: eso es un descanso largo, de un día o mas. Para un periodo de descanso dentro del propio día (20 min de café, descanso para comer) se usaba otra palabra, pero ahora mismo no me acuerdo :P Preguntare a Saiko-sensei.
  6. ni: confusión de partícula,
  7. nomimashita: no, no bebí hasta caer rendido, me acosté (nimashita).

Hiragana: Allá vamos.

きのう の 朝 は 8じ に おきました。 シャワー を あびて、ふく を きて、
朝ごはん を たべて、 それ から 8じ 40分 ごろ へき え いきました。
かいしゃ へ 9じ に いきました。
ごぜん9じ から ごご7じ まで はたらきました それ でも 2じ から 4じ までやすみました。
ごご 7じ はんに ともだち と ビイル を のみました。
ごご 9じ に うち へ かえりました それ から ばんごはん を たべて、
テレビ で ハウス を みました。
12じ に ねました。

Gracias, njstar!
Ah, si queréis oír como se diría en japones solo hay que coger el texto y pegarlo aquí neospeech escoger la melodiosa voz de Miyu-chan y voila! perfecto. Es aun mejor si le quitáis los espacios antes de pegarlo (pegar en notepad y remplazar espacio por nada) y los gogo sustituirlos por el kanji 午後 que lo pronuncia bien. Ah solo pita en explorer o en el IE Tab del firefox.


Vocabulario:
pfff mañana que toy cansado de tanto editar :P

viernes, diciembre 08, 2006

Conjugación de verbos

Bueeeno, parece que soy el único sin wii del grupo (pero con interés en ella) así que mi aburrimiento me empuja a ir poniendo a limpio mis lecciones de japones que voy dando con Saiko-sensei. A lo largo de la semana intentare poner online dos cosas, una el resumen de la lección dada y otra la redacción semanal que parece que estoy condenado a hacer.

Las lecciones de kanjis que me da las dejare para cuando acumule suficiente material y lo ordene, pues de momento me va explicando kanjis sueltos pero yo no conozco aun ni la mitad de ellos.

En fin, vamos con el meollo. Intentare no enrollarme demasiado en el núcleo de la lección para que me queden como "chuletas".

Existen tres grupos de verbos, son los tipos I, II y III o irregulares.


  • III Irregulares: Son solo cuatro, de hecho aru e iku no son mas que irregulares en su forma T y el informal negativo, por ser quien son los pongo en kanji ademas de romanji.
Formal afirmativo
Formal negativo
Informal afirmativo/ Infinitivo
Informal negativo
Forma T
shimasu
shimashen
suru: hacer
shinai
shite
します しません 為る【する】
しない して
kimasu
kimasen
kuru: venir kotai
kite
きます
きません
来る 【くる】 こない
きて
arimasu
arimasen
Aru: Haber, existir nai
ate
あります
ありません
在る 【ある】 ない
あて
ikimasu
ikimasen
Iku: ir ikukanai itte
いきます
いきません
行く【いく】
いくかない いって


  • II Los grupos uno y dos son regulares. Al grupo dos pertenecen casi todos los verbos que acaban en ru
Conjugacion formal - informal
sustituir
escalón
por
ejemplos

-ra
-nai
shinai

-ri
-masu -masen shimasu, shimasen
shi-ru
-ru




-ra
-nai
nenai

-ri
-masu -masen
nemasu, nemasen
ne-ru
-ru




Y su forma T
Sustituir
por
ejemplos
-ru -te shiru = shite, neru = nete, shinjiru = shinjite; ikiru = ikite




  • I Resto de verbos que acaban en algo distinto de ru y algunas excepciones que acaban en ru
Conjugacion formal - informal
sustituir
escalón
por
ejemplo

-ma
-manai
sumanai

-mi
-mimasu -mimasen
sumimasu, sumimasen
su-mu
-mu




-ba
-banai
asobanai

-bi
-bimasu -bimasen
asobimasu, asobimasen
aso-bu
-bu




-a ~
-wanai
tsukawanai

-i
-imasu -imasen
tsukimasu, tsukimasen
tsuka-u
-u




-ma
-manai
nomanai

-mi
-mimasu -mimasen
nomimasu, nomimasen
no-mu
-mu




-a ~
-wanai
awanai

-i
-imasu -imasen
aimasu, aimasen
a-u
-u




-ta
-tanai
motanai

-ti
-timasu -timasen
motimasu, motimasen
mo-tsu
-tsu




-a ~
-wanai
morawanai

-i
-imasu -imasen moraimasu, moraimasen
mora-u
-u





-sa
-sanai
hanasanai

-shi
-shimasu -shimasen hanashimasu, hanashimasen
hanasu
-su




-ga
-ganai
nuganai

-gi
-gimasu -gimasen nugimasu, nugimasen
nu-gu
-gu




-ka
-kanai
sakanai

-ki
-kimasu -kimasen sakimasu, sakimasen
sa-ku
-ku



etc...


Y su forma T
Sustituir
por
ejemplos
ku ite saku = saite
gu ide nugu = nuide
tsu tte motsu=motte
ru (*) tte tooru = tootte; hashiru = hashitte; kaeru = kaette
u tte
au = atte; tsukau = tsukatte; morau = moratte
su shite
hanasu = hanashite; utsusu = utsushite; shimesu = shimeshite
nu
nde

mu
nde
yomu = yonde; nomu = nonde; sumu = sunde
bu
nde
asobu = asonde

Esto es todo de momento! Dos dias de clase condensados en unas cuantas tablas: espero que las lecciones a partir de ahora no sean tan abundantes :P


Vocabulario de la lección
nomu: beber
neru: acostarse
asobu: jugar
hanasu: hablar
tsukau: usar
au: encontrarse
shiru: conocer. Se suele user shite imasu, estar conociendo
motsu : tener, poseer
sumu: vivir. Se suele usar la forma sunde imasu, estar viviendo
morau: coger, quedarse con algo.
nugu: desvestirse
saku: cortar/florecer